我和許保玖先生相識整30個春秋了,早在認(rèn)識許先生之前我已從會議上、學(xué)者和工程界朋友的介紹中得知,許先生從美國威斯康辛大學(xué)學(xué)成后幾經(jīng)曲折,艱難回國,報效祖國,是我國給水排水界第一名博士,我對許先生崇敬之情油然而生。
1978年以來,我有幸擔(dān)任許保玖先生許多專著和譯著,以及許先生多部主審著作的責(zé)任編輯,例如《給水處理》(教材)、《給水處理理論與設(shè)計》、《給水處理理論》、《英漢給水排水辭典》、《新英漢給水排水辭典》、《凈水廠設(shè)計》、《給水工程》(教材 第1版~第4版)、《虹吸濾池》、《水和廢水技術(shù)研究》、《高濁度給水工程》、《水處理手冊》、《水化學(xué)》、《高純氧活性污泥法》上、下冊、《英漢給水排水工程辭典》等。從而,使我有機會長期和許先生接觸,深入先生的寫作環(huán)境、了解先生的寫書計劃、思想風(fēng)格、聆聽先生的諄諄教導(dǎo)。
許先生寫的每一本書稿都付出了艱辛而巨大的努力,無論是專著、譯著還是主審的書稿,只要經(jīng)許先生的手,他都是幾易其稿,逐字推敲修改。從理論基礎(chǔ)、基本概念、工藝流程、圖表公式、計算實例、規(guī)程規(guī)范到標(biāo)點符號都從不放過。在許先生寫作、成稿的過程中,我最深切的體會是他不辭勞苦、勤奮努力、孜孜不倦、鍥而不舍的頑強精神?!拔娜缙淙恕?,許先生的著作有自己的風(fēng)格,他思維敏捷,技術(shù)前衛(wèi),治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),他著作的特點是嚴(yán)密、準(zhǔn)確、獨到、創(chuàng)新。編撰《新英漢給水排水辭典》,時值許先生已是80多歲的老人,為了研究一個字、一個詞的來歷和準(zhǔn)確譯名,他查閱了全部相關(guān)的已出版詞典和專業(yè)圖書,直到他滿意。在10萬余條詞目的原稿中,留下了許先生蒼勁有力的大量修改筆跡,片片紅字記錄了許先生滴滴汗水和心血。孜孜矻矻,筆耕數(shù)十年如一日,日積月累,持久不懈,涓滴細(xì)流,匯成江河。許先生的宏篇巨著都是這樣孜孜不息完成的。作為編輯看到作者如此辛勞,如此偉大,深受感動,是這種精神造就了一本又一本給水排水專業(yè)中極有影響的專著、譯著和辭書問世,為我國給水排水事業(yè)做出了巨大貢獻(xiàn)。
許先生不愧為給水排水領(lǐng)域的著名教授、權(quán)威專家,大家的楷模,社會的精英,世人的榜樣。一分耕耘,一分回報,天道酬勤,在許先生的這些專著中有的榮獲第7屆全國優(yōu)秀科技圖書一等獎;有的榮獲首屆全國優(yōu)秀建筑科技圖書一等獎;有的榮獲建設(shè)部全國優(yōu)秀建筑科技圖書一等獎以及其他各種獎項,這些都是給水排水和環(huán)境工程領(lǐng)域的寶貴財富。
我和全家向尊敬的許先生表示衷心祝賀,祝愿祝許先生生日快樂,福如東海,壽比南山,健康長壽!
編輯:張倩
版權(quán)聲明:
凡注明來源為“中國水網(wǎng)/中國固廢網(wǎng)/中國大氣網(wǎng)“的所有內(nèi)容,包括但不限于文字、圖表、音頻視頻等,版權(quán)均屬E20環(huán)境平臺所有,如有轉(zhuǎn)載,請注明來源和作者。E20環(huán)境平臺保留責(zé)任追究的權(quán)利。
媒體合作請聯(lián)系:李女士 010-88480317
“技術(shù)的前進(jìn)方向就是‘三十年河?xùn)|,三...
2023(第二十一屆)水業(yè)戰(zhàn)略論壇上...
010-88480329